Tokyo Wellness Life

健康的にゆるやかに歳を重ねる方法の追求と実践の日々

『菊と刀』の英語版だったら勉強がはかどりそう、と思ったけれど…

【このサイトはアフィリエイト広告を利用しています】

菊と刀』 

 

本を開いて右のページが英語、左のページが日本語で書かれているので、英語の勉強になるはず、と思って読んでいる本。

 

 

「しかもあの『菊と刀』だし、これなら途中で飽きることもなさそう。よし、読むぞー!」とやる気になるものの、気づくと左ページ(日本語)ばっかり読み進めそうになってしまいます。

 

右ページもちゃんと読もうと思って見ていると、「明治維新って、The Meiji Reformっていうの!?リフォームなの!?」みたいな「知らなかった…」ってことばかりで、ちっとも先に進めません。脳内で劇的ビフォーアフターの曲とか流れてきちゃうし。

 

でも、やらないよりはマシなはず…

 

菊と刀 縮約版 The Chrysanthemum and the Sword【日英対訳】 (対訳ニッポン双書)